Автомобили, строительство, политика и многое другое. То что заинтересует настоящего мужыка!

Что известно о сестре Анны Франк, которая тоже вела дневник: неизвестная история Марго Франк

Нет сомнений в том, что одним из самых известных литературных произведений времён Второй мировой войны стал дневник Анны Франк. История этой еврейской девочки, которая скрывалась со своей семьёй от преследований нацистов в Нидерландах, показала всему миру эти ужасные события с совершенно незнакомой многим стороны. Мало кто знает, что старшая сестра Анны, Марго Франк, тоже вела дневник. Эти записи были утеряны, тогда как дневник Анны сохранили женщины, которые укрывали семью Франк. Далее в обзоре малоизвестная история Марго, собранная по обрывкам воспоминаний тех, кто её знал.

Беспечная довоенная жизнь

Марго Бетти Франк родилась в германском городе Франкфурте 16 февраля 1926 года. Родителями девочки были Эдит Франк-Холландер и Отто Франк. Три года спустя она стала старшей сестрой в семье — на свет появилась Анна. Семья Франк уделяла образованию дочерей пристальное внимание. Девочки с раннего детства были воспитаны в любви к печатному слову. У родителей была довольно обширная библиотека. Район, где проживали Франки, был мультикультурным — представителям различных национальностей и религий было здесь спокойно и комфортно.
 

Анна Франк.

Анна Франк.



Всё неожиданно изменилось роковым летом 1932 года. Тогда немецкие «коричневые рубашки» прошли маршем по городу. Нацисты пропагандировали уничтожение евреев — это преподносилось в качестве способа решить все проблемы страны. В этот день Франки поняли, что пришёл конец их спокойной жизни и пришло время уехать из Германии. В это время Марго уже ходила в школу. В начале 1933 года немецкое правительство постановило, что еврейским детям не позволяется посещать учебные заведения.

Переезд в Нидерланды

Музей Анны Франк в Нидерландах.

Музей Анны Франк в Нидерландах.



Антисемитизм в Германии набирал угрожающие обороты. Летом 1933 года семья Франк покинула родину и переехала в Амстердам. Марго снова пошла учиться в школу и была круглой отличницей. Отто начал бизнес на новом месте и всё, казалось, наладилось. Прошло всего семь лет и в 1940 году немцы вторглись в Нидерланды. Там начали принимать антиееврейские законы, всячески ограничивать этот народ в правах. Дошло до того, что евреям запрещалось посещать общественные места и учебные заведения. В 1941 году Анна и Марго вынуждены были перейти в школу для евреев.
 

Фотография Отто Франка с его дочерьми Анной и Марго, рядом с жёлтыми звёздами, которые заставляли носить голландских евреев.

Фотография Отто Франка с его дочерьми Анной и Марго, рядом с жёлтыми звёздами, которые заставляли носить голландских евреев.



Марго Франк вела дневник, заразив этим свою младшую сестру. Все сведения о жизни и характере Марго собраны по крупицам из записей Анны и тех, кто знал её лично. Школьная подруга описывала Марго, как очень скромную, улыбчивую и довольно молчаливую девочку. Она всегда и во всём была лучшей, но никогда не заносилась. Старалась помочь каждому, кто нуждался в этом. Те, кто её знал, могли ей во всём доверять, она всегда готова была подставить плечо. Об успеваемости сестры лучше всего говорят записи Анны. Она писала в своём дневнике об итоговом табеле Марго так: «Как всегда блестяще…. Она такая умная!»
 

Лист паспортных фотографий Марго Франк, 1937 год.

Лист паспортных фотографий Марго Франк, 1937 год.



Также младшая сестра охарактеризовала старшую, как ребёнка, который совершенно не нуждается в том, чтобы его воспитывали. Марго, по её словам, от природы была очень хорошей, умной и доброй. Анна писала, что её сестра — просто само совершенство. Ко всему Марго была очень набожной. Она посещала синагогу и активно изучала иврит. Девочка также любила спорт. Она хорошо каталась на лыжах и коньках, играла в теннис и даже была членом гребного клуба. У девочки были и мечты такие же благородные, как и она сама. После окончания школы она хотела выучиться на акушерку и переехать в Палестину.
 

Лист паспортных фотографий Марго Франк, 1939 год.

Лист паспортных фотографий Марго Франк, 1939 год.
 

Вне закона

Мечтам Марго было никогда не суждено сбыться. Летом 1942 года она получила повестку, которая обязывала её отправиться в немецкий трудовой лагерь. Вместе с несколькими другими еврейскими семьями Франки ушли в подполье. Им удавалось скрываться в секретной пристройке здания компании Отто в Амстердаме в течение двух лет. Сочувствующие товарищи доставляли им еду и всё необходимое.
 

Марго Франк в еврейском лицее за школьной партой, декабрь 1941 года.

Марго Франк в еврейском лицее за школьной партой, декабрь 1941 года.



Жизнь в подполье была чрезвычайно тяжёлой, особенно для детей. Было нужно соблюдать целый свод чрезвычайно строгих правил. Малейшее их нарушение грозило смертью всей семье. Например, необходимо было хранить полную тишину, ведь их могли услышать рабочие за стеной. Марго относилась к этому проще. Для неё это было прекрасное время покоя, за которое она полностью выучила латынь. Анна писала, что кроме этого сестра учила английский и французский, успела освоить основы стенографии. Также занималась изучением алгебры, геометрии, механики, истории, биологии, экономики и медицины.

Предательство

Оставалось чуть меньше двух лет до окончания войны, когда семью выдали немцам. До сих пор неизвестно, кто был предателем. Пристройку сломали и всех скрывающихся там посадили в тюрьму. Несколько дней спустя Франков отправили в трудовой лагерь Вестерборк. Из-за того, что семья скрывалась и игнорировала приказы правительства, их объявили государственными преступниками. Суд приговорил их к каторжным работам. Семья Франк была отправлена в самый печально известный концлагерь — Освенцим.
 

Цветы и камни лежат на надгробии Марго Франк и Анны Франк после церемонии, посвящённой 70-летию освобождения Берген-Бельзена, 26 апреля 2015 г.

Цветы и камни лежат на надгробии Марго Франк и Анны Франк после церемонии, посвящённой 70-летию освобождения Берген-Бельзена, 26 апреля 2015 г.

 

Наследие Марго Франк

После прибытия в Аушвиц-Биркенау, семью разлучили. Сначала дети ещё оставались с матерью. Месяц спустя девочек перевели в концентрационный лагерь Берген-Бельзен. Здесь были ещё более ужасающие условия пребывания и работы. Сёстры заразились сыпным тифом. Они умерли в феврале 1945 с разницей в несколько дней, не дожив до освобождения всего каких-то два месяца.
 

Женщины забирают свой хлебный паёк на кухне во время освобождения концлагеря Берген-Бельзен, апрель 1945 года.

Женщины забирают свой хлебный паёк на кухне во время освобождения концлагеря Берген-Бельзен, апрель 1945 года.



Дальнейшая история семьи Франк хорошо известна. Выжил только отец — Отто Франк. Когда ему отдали дневник его младшей дочери Анны, он решил его опубликовать. Так мир увидел книгу «Анна Франк: дневник молодой девушки». Незаслуженно забытой оказалась Марго. Она тоже достойна вечной памяти в сердцах людей.


Источник: https://kulturologia.ru/blogs/211222/55032/
Опубликовал:
Теги: Анна Франк дневник Анны Франк сестра Анны Франк Марго Франк

Комментарии (13)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Сергей Попов 
А что известно о дневниках жертв красного террора, голодомора, репрессий, ГУЛАГА и других еврейских "подвигов" ?
Денис
Неизвестно потому, что всё это неправда, рассчитанная на неучей и легковерных субъектов, которым лишь бы узнать что-то плохое о своей стране. Если, конечно, это их страна.
Михаил Килин
А что известно о дневниках жертв белого террора? Или жертв японских оккупантов в Нанкине? Или жертв Леопольда II в Конго? Или жертв конкистадоров в Латинской Америке?
При чём здесь это вообще?!
Автор статьи пытается закрыть одно из белых пятен истории холокоста. В целом, полезное напоминание о том, как страшен нацизм.
А красный террор, который, признавался самими большевиками и, безусловно, имел место в определённой степени, осуществлялся не только евреями - дело не в национальности. Разве мало самих евреев от него же и пострадало?
Алексей
ЗЕМЛЯЧКА!!!
В 1923 году в Берлине был издан (а в 2007-м переиздан в России) коллективный сборник видных деятелей дореволюционного “цивилизованного” (а не местечкового) еврейства И. Бикермана, Г. Ландау, И. Левина, Д. Пинского, В. Манделя и Д. Пасманика под названием “Россия и евреи”. Вот что писали они о своих собратьях, вырвавшихся из черты оседлости.
“Теперь еврей во всех углах и на всех степенях власти. Русский человек видит его и во главе первопрестольной Москвы, и во главе Невской столицы, и во главе Красной Армии. Он видит, что проспект Св. Владимира носит теперь славное имя Нахимсона, исторический Литейный проспект переименован в проспект Володарского, а Павловск — в Слуцк. Русский человек видит теперь еврея и судьёй и палачом” (И. Бикерман).
“Поразило нас то, что мы всего менее ожидали встретить в еврейской среде — жестокость, садизм, насильничанье, казалось чуждое народу, далёкому от физической воинственной жизни; вчера ещё не умевшие владеть ружьём, сегодня оказались среди палачествующих головорезов”
(Д. Пасманик).
В. Г. КОРОЛЕНКО, СОБИРАВШИЙ В 1911 ГОДУ ПОДПИСИ ПОД ПИСЬМОМ В ЗАЩИТУ БЕЙЛИСА, СЧИТАЛСЯ ПО ЗАСЛУГАМ ЮДОФИЛОМ. ОДНАКО В 1919 ГОДУ, КОГДА МЕСТЕЧКОВЫЕ КОМИССАРЫ “В ПЫЛЬНЫХ ШЛЕМАХ” ПОКАЗАЛИ СЕБЯ ВО ВСЕЙ КРАСЕ, ОН СДЕЛАЛ В ДНЕВНИКЕ ЗАПИСЬ:
“СРЕДИ БОЛЬШЕВИКОВ МНОГО ЕВРЕЕВ И ЕВРЕЕК. И ЧЕРТА ИХ — КРАЙНЯЯ БЕСТАКТНОСТЬ И САМОУВЕРЕННОСТЬ ОНА ОСОБЕННО КИДАЕТСЯ В ГЛАЗА В ЭТОМ НАЦИОНАЛЬНОМ ОБЛИКЕ”.
В полтавском ЧК он встретил “товарища Розу”. “Это молодая девушка, еврейка, недурна собой, только не совсем приятное выражение губ. На поясе у неё револьвер в кобуре. Спускаясь по лестнице, встречаю целый хвост посетительниц. Они подымаются к “товарищу Розе” за пропусками на свидание. Среди них узнаю крестьянок, идущих к мужьям-хлеборобам, и “дам”. Товарищ Роза на упрёк Прасковьи Семёновны (сестра супруги В. Короленко. — Ст. К.), что она запугивает допрашиваемых расстрелом, отвечает в простоте сердечной: “А если они не признаются?” (В. Г. Короленко. Летопись жизни и деятельности 1917-1921. М., 1990, стр. 97).
По иронии судьбы Розалию Залкинд (Землячку), организовавшую расстрел многих тысяч русских офицеров, добровольно сдавшихся в плен в Крыму, тоже можно назвать “товарищ Роза”, как и “товарища Раису” из написанного рукой Эдуарда Багрицкого либретто оперы “Дума про Опанаса”, где всегда честный в своём оправдании революционного насилия поэт с удивлением, если не с ужасом, пишет о местечковой фурии гражданской войны:

Она жестока до отказа.
Страданья её не смутят,
А ну-ка попробуй приказа
Не выполнить — будешь не рад.
Декреты, допросы, расстрелы,
Дела по изъятью зерна
Рукой молодой, загорелой
Подписывает она.
ДАВИД МАРКИШ В 1980-Е ГОДЫ В ИЗРАИЛЕ СФОРМУЛИРОВАЛ ЕВРЕЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МАНИФЕСТ
Я говорю о нас, сынах Синая,
О нас, чей взгляд иным теплом согрет.
Пусть русский люд ведет тропа иная,
До их славянских дел нам дела нет.

МЫ ЕЛИ ХЛЕБ ИХ, НО ПЛАТИЛИ КРОВЬЮ,
Счета сохранны, но не сведены.
Мы отомстим цветами в изголовье
Их северной страны.

Мы дали Маркса вам себе в ущерб,
Мы дали вам Христа себе на горе.

Когда сотрется лыковая проба,
Когда заглохнет красных криков гул,
Мы станем у березового гроба
В почетный Караул.



В 1997 г. в России вышла книга Александра Каца “Евреи. Христианство. Россия”, о которой Вадим Кожинов в своей книге “Россия век XX 1901-1939 г.” отозвался так:
“Автор упоминает группу евреев начальников ГУЛага — жестоких, энергичных... М. Бермана, С. Фирина, Л. Когана, Я. Раппопорта,
С. Жука, и заявляет, что всегда “еврейский народ будет стыдиться имён своих преступных сыновей”.

Можно привести слова ещё одной “товарища Розы” из книги русского дипломата Г. Н. Михайловского (сына известного писателя Н. Гарина), которая объяснила ему, почему все “чрезвычайки” находятся в руках выходцев из черты оседлости: “Эти русские мягкотелые славяне и постоянно говорят о прекращении террора и чрезвычаек. Мы, евреи, не даём пощады и знаем: как только прекратится террор, от коммунизма и коммунистов следов не останется” (Г. Н. Михайловский. “Записки из истории российского внешнеполитического ведомства. 1914-1920 г. г. М., 1993, книга 2-я, стр. 176).

Поэт Ярослав Смеляков в 60-х годах прошлого века написал стихотворение, героиней которого стала упомянутая выше Розалия Землячка-Залкинд, доживавшая свой век в писательском городке Переделкино. Стихотворенье называется “Жидовка” и впервые было опубликовано в журнале “Новый мир” в 1987 году под названием “Курсистка”. Но у Смелякова, конечно, это был обобщённый образ Фанни Каплан, Ларисы Рейснер, Евгении Бош, Софьи Гертнер, Ревекки Майзель, Инессы Арманд и прочих “фурий революции”:

Прокламация и забастовка,
Пересылки огромной страны..
В девятнадцатом стала жидовка
Комиссаркой гражданской войны.
Ни стирать, ни рожать не умела,
Никакая не мать, не жена,
Лишь одной революции дело
Понимала и знала она.
Брызжет кляксы чекистская ручка,
Светит месяц в морозном окне,
И молчит огнестрельная штучка
На оттянутом сбоку ремне.
Неопрятна, как истинный гений,
И бледна, как пророк взаперти,
Никому никаких снисхождений
Никогда у неё не найти.

Картина, как говорится, маслом, глаз не оторвать. И “огнестрельная штучка”, то есть “наган”, на месте. Очень хотелось бы, чтоб в неё вгляделись все, кто истерически осуждал наивную реплику Петра Толстого. Может быть, эти судьи вспомнят заодно о том, что Ярослав Смеляков, начиная с 1934 года и до начала 50-х, трижды побывал “в местах не столь отдалённых” по политическим статьям.
А вот что писала о вкладе местечковых функционеров в Советскую историю честная дочь еврейского народа из третьей эмиграции Соня Марголина в книге “Конец лжи. Россия и еврейство в XX веке”:
“В конце 20-х годов впервые немалая часть еврейских коммунистов выступила в сельской местности командирами и господами над жизнью и смертью. Только в коллективизации окончательно отчеканился образ еврея, как ненавистного врага крестьян — даже там, где до тех пор ни одного еврея не видали” (Соня Марголина, “Конец лжи. Россия и еврейство в XX веке”).
В числе чекистов, участвовавших в создании колхозов, был, к сожалению, и писатель Бабель, поведавший в 1930 году в автобиографическом очерке “Дорога” о том, как он поступил на службу в ЧК к комиссару внутренних дел коммуны Северной области Моисею Урицкому:
“Не прошло и дня, как у меня было всё — одежда, еда, работа и товарищи, верные в дружбе и смерти, товарищи, каких нет нигде в мире, кроме как в нашей стране. Так начиналась тринадцать лет назад превосходная моя жизнь, полная мысли и веселья”.
Позже Бабель писал, что он “принимал участие в кампании по коллективизации Бориспольского района Северной области”, и когда вернулся оттуда, то сказал Багрицкому: “Поверите, Эдуард Георгиевич, я теперь научился спокойно смотреть на то, как расстреливают людей” (С. Липкин. “Квадрига”, М., 1997). Багрицкий поверил.
Алексей
6000000 ЕВРЕЕВ, КОТОРЫЕ НАЧАЛИ СТРАДАТЬ УЖЕ В 19 ВЕКЕ?!
Фотокопия газеты "The American Hebrew" (американский еврей), от 19 октября 1919 года, где уже (?!) утверждается о надвигающейся опасности для жизни 6000000 евреев. В газете написано, что "распятие 6000000 евреев должно быть остановлено!". Не нужно шибко хорошо знать английский, чтобы понять главный смысл статьи в еврейской газете. Холокост - чудовищная афера всей истории человечества. Жидовские главари малость поразвлекались над собственным народом, а на другие народы повесили всех собак!

http://www.e-reading.club/chapter.php/146822/10/Graf_-_Krah_mirovogo_poryadka.html
Шесть миллионов евреев, которым Холокост угрожал еще в 1919 году!

Студентка: Господин Брукнер, разве тот факт, что евреев стало на шесть миллионов меньше, не служит доказательством исторической реальности Холокоста, независимо от вопроса о существовании газовых камер?
Ф. Брукнер: А откуда вы знаете, что евреев стало на 6 миллионов меньше?
Студентка: Но это же общеизвестно! В Польше накануне Второй мировой войны было три миллиона евреев, а сегодня лишь несколько десятков тысяч. Сходная ситуация в некоторых областях бывшего Советского Союза: в Литве и Латвии.
Ф. Брукнер: Демографическим аспектом вопроса мы займёмся позже. В предварительном порядке я ограничусь двумя замечаниями.
Первое. Накануне провозглашения независимости Алжира там жили около двух миллионов французов. Вскоре после того, как Алжир стал независимым, их осталось всего полмиллиона. Значит ли это, что алжирцы перебили полтора миллиона французов?
Студентка: Разумеется, нет. Большинство французов не испытывало восторга от перспективы жить в Алжире, управляемом арабами, поэтому они вернулись во Францию. Может быть, многие были изгнаны насильно.
Ф. Брукнер: Совершенно верно. Следовательно, мы должны учитывать и ту вероятность, что, как минимум, часть этих «недостающих» евреев эмигрировала.
Второе. Полчаса назад один из вас указал на то, что в Советском Союзе многие евреи отказывались от своих еврейских фамилий и брали славянские «во избежание лишних хлопот». Так что мы должны учитывать и ту вероятность, что часть «исчезнувших» евреев после войны продолжала жить в Польше, Советском Союзе и т. д., но только под новыми фамилиями.
Но обратимся к другому аспекту этой темы. Я хотел бы акцентировать ваше внимание на том, что цифра «6 миллионов» появилась задолго до конца Второй мировой войны. Вот три характерных примера:
В мае 1942 года Наум Гольдман, будущий председатель Всемирного еврейского конгресса, сказал на одном мероприятии в Нью-Йорке, что из восьми миллионов евреев, находящихся под властью немцев, выживут два или три миллиона. Холокост тогда вроде бы только начинался — откуда мог Гольдман знать возможное число жертв?
В мае 1944 года сионистский активист из Братиславы, раввин Дов Вейсмандель утверждал: «На сегодняшний день истреблены шесть миллионов евреев Европы и России».
В декабре 1944 года, т. е. до освобождения Освенцима, Илья Эренбург писал: «Спросите кого-нибудь из немецких военнопленных, почему его соотечественники уничтожили шесть миллионов невинных людей? Он ответит: “Так ведь это были евреи”».
Студент: Но ведь приблизительно было известно, сколько евреев живёт в оккупированных Германией странах, поэтому можно было составить представление о будущем числе жертв Холокоста.
Ф. Брукнер: Хорошо. Тогда я прочту вам отрывок из статьи под названием «Необходимо прекратить распятие евреев!», напечатанной в еврейской американской газете «American Hebrew» с просьбой угадать, в каком году она вышла.
«С другой стороны океана шесть миллионов мужчин и женщин взывают к нам о помощи, 800 000 маленьких детей молят о помощи (…) В условиях этой катастрофы, когда жестокая и неумолимая Судьба толкает шесть миллионов человеческих существ в могилу, только самые идеалистические порывы человеческой природы могут тронуть сердца и побудить к действиям (…) Когда жизни людей грозит Холокост, надо забыть о тонкостях философии, различиях, толкованиях истории (…) Шесть миллионов мужчин и женщин умирают, 800 000 маленьких детей молят о хлебе (…) А почему? Из-за войны, которая ведётся ради того, чтобы втоптать в пыль автократию и передать демократии скипетр справедливости».
Так каким годом, по вашему мнению, датирована эта статья?
Студент: Вероятно, 1941 годом. В статье говорится о «грозящем Холокосте», а это значит, что массовых убийств ещё не было или они только начались.
Ф. Брукнер: Логично, но неверно. Эта статья была напечатана в названной газете 31 октября 1919 года.
Студент: Неужели?
Ф. Брукнер: Вот копия этой статьи с датой, убедитесь сами.
Студент: Удивительно! Здесь ведь уже есть всё — и слово «Холокост», и цифра 6 миллионов — и всё это в 1919 году! Где же должен был иметь место этот Холокост?
Ф. Брукнер: В ещё не определённой точно части Восточной Европы. Американский автор Дон Хеддерсгеймер в своей, вышедшей в 2004 году книге, доказал, что ещё во время Первой мировой войны в Америке регулярно ходили слухи о шести миллионах страдающих или находящихся в смертельной опасности европейских евреев.
Так, в 1916 году вышла книга «Евреи в восточной военной зоне», в которой говорилось, что Восточная Европа — это «своего рода тюрьма с шестью миллионами заключённых, охраняемых армией продажных и жестоких надсмотрщиков».
14 января 1915 г. «Нью-Йорк таймс» на стр. 3 сообщала: «В мире сегодня около 13 миллионов евреев, из них более шести миллионов живут в сердце области, охваченной войной. Жизнь этих евреев поставлена на карту, и сегодня они переживают всевозможные страдания и лишения».
15 лет спустя раввин Стивен Уайз, который в 30-х годах был в США одним из подстрекателей кампании против национал-социалистической Германии, сказал на одном еврейском благотворительном мероприятии: «Каждый из шести миллионов евреев, живущих в этих областях, является живым кровоточащим, страдающим “аргументом” в пользу сионизма».
Студентка: В такой ситуации естественно напрашивается вывод, что пропаганда ужасных страданий евреев в Восточной Европе с самого начала преследовала цель подготовить создание еврейского государства в Палестине.
Ф. Брукнер: Разумеется. Во время Второй мировой войны эта кампания только усилилась. 2 марта 1943 г. в «НьюЙорк таймс» Хаим Вейцман писал: «Два миллиона евреев уже уничтожены (…) Перед демократами стоит чёткая задача (…) Они должны через нейтральные страны вступить в переговоры с Германией, чтобы добиться освобождения евреев в оккупированных областях (…) Надо открыть ворота Палестины для всех, кто сможет достичь берегов еврейской родины».
Студентка: Пусть так. Но как объяснить удивительным образом столь рано возникшую цифру 6 миллионов?
Ф. Брукнер: Еврейский автор Бенджамин Блех рассказывает древнюю еврейскую легенду, согласно которой евреи вернутся в страну своих отцов после того, как потеряют шесть миллионов единоверцев.
К сожалению, я не знаю иврит и не могу сам проверить то, что пишет Б. Блех. Если это так, то цифра шесть миллионов, согласно еврейским оккультным представлениям, должна была стать предпосылкой создания государства Израиль.
В случае же, если эта цифра чистая выдумка, то согласно еврейской логике это может означать, что сионисты создали своё государство Израиль с помощью дешёвого мошенничества.
Студент: Да, это может служить убедительным объяснением того, почему евреи с таким упорством держатся за цифру «6 миллионов».

http://balder.org/judea/American-Hebrew-October-31-1919-The-Crucifixion-Of-Jews-Must-Stop-Martin-H-Glynn-Six-Million.php
Василий Шульгин:
"Пытка страхом"
Статья опубликована в газете «Киевлянин» 8 октября 1919 года.

...По ночам на улицах Киева н а с т у п а е т средневековая жуть. Среди мёртвой тишины и безлюдья вдруг начинаются душераздирающие вопли. Это кричат жиды. Кричат от страха. В темноте улицы где-нибудь появится кучка пробирающихся «людей со штыками», и, завидев их, огромные пятиэтажные, шестиэтажные дома начинают выть сверху до низу. Целые улицы, охваченные смертельным ужасом, кричат н е ч е л о в е ч е с к и м и голосами, дрожа за жизнь. Жутко слышать эти голоса послереволюционной ночи. Конечно, страх этот преувеличен и приобретает с нашей точки зрения нелепые и унизительные формы. Но всё же это подлинный ужас, настоящая «пытка страхом», которой подвержено всё еврейское население.

Власть, поскольку это в её силах, борется за то, чтобы не допустить убийств и грабежей. Русское же население, прислушиваясь к этим ужасным воплям, исторгнутым «пыткою страхом», думает свою думу. Оно думает о том, научатся ли в эти страшные ночи чему-нибудь евреи. Поймут ли они, что значит разрушать государства, не ими созданные? Поймут ли они, что значит добывать равноправие какой угодно ценой? Поймут ли они, что значит по рецепту «великого учителя» Карла Маркса натравливать класс на класс? Поймут ли они, что такое в России осуществление принципа народовластия? Поймут ли они, что им надо сделать сейчас?
Будут ли во всех еврейских синагогах всенародно прокляты все те евреи, которые приложили руку к смуте? Отречётся ли толща еврейского населения с той же страстностью, с какой она нападала на старый режим, от созидателей «нового»? Будет ли еврейство, бия себя в грудь и посыпая пеплом голову, всенародно каяться в том, что сыны Израиля приняли такое роковое участие в большевистском бесновании?.. Или же всё останется по-старому, и после страшных ночей, проведенных в смертельном ужасе, по-прежнему будет создаваться «Лига борьбы с антисемитизмом», своим нелепым отрицанием совершенно ясных фактов разжигающая антисемитские чувства? Перед евреями две дороги: Первая – признать и покаяться. Вторая – отрицать и обвинять всех, кроме самих себя. От того, какой дорогой они пойдут, будет зависеть их судьба. Ужели же и «пытка страхом» не укажет им верного пути?
Сергей Попов 
Азохен вей. А кто же тогда руководил красным террором, если во главе РСР, а впоследствии РСФСР стояли в основном представители касты господ ?
roman zagoskin
Денису, почитай в начале Григория Климова, его книги Князь мира сего. И потом прочитай сейчас, что эта жидовня творит, и что хочет на русских землях на Украине, которую тоже сделали два еврея Ленин-Бланк и Троцкий. Проект называется Небесный Иерусалим 2.0, автор этого проекта еврей сионист Беркут, а читай про это здесь: https://allll.net/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%98%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BC_(%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82)
Так что сам ты неуч!
roman zagoskin
Михаил Килин, прочитай, что сейчас хотят сделать на Украине еврейская клика во главе с евреем Зеленский и его еврейским приспешниками - это Небесный Иерусалим 2.0, что Зеленский с успехом делает утилизируя хохлов и зачищая для евреев территорию, читай здесь : https://allll.net/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%98%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BC_(%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82)
Александр Малышев
Уважаемый, не отвлекайтесь! А то мы сейчас всю мировую историю с подобными вопросами поднимем!
Алексей
ПОЧЕМУ ЕВРЕЙ ИСРАЭЛЬ ШАМИР НЕ ЛЮБИТ ЕВРЕЙКУ АННУ ФРАНК
Холокост или грязный балаган?
«Теологически культ Холокоста, – поясняет известный израильско-российский писатель Исраэль Шамир, – это адаптация духовного господства иудеев для христианских умов, т. к. он заменяет Христа Израилем, Голгофу – Освенцимом, и Воскресение – созданием еврейского государства. Не признающие догму Холокоста получают по полной программе, как еретики в старину. Их предают анафеме, исключают из общества, а то и заключают в тюрьму».
У КУЛЬТА ХОЛОКОСТА ЕСТЬ, ПО СУТИ, ВСЕ АТРИБУТЫ, ПРИСУЩИЕ ДРУГИМ РЕЛИГИЯМ:
«СВЯТЫЕ МЕСТА» (МЕМОРИАЛЫ НА МЕСТЕ ГИБЕЛИ ЖЕРТВ),
«СВЯЩЕННЫЕ ТЕКСТЫ» («ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК» И ДР.),
«СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛИ» (ПРОПОВЕДНИКИ «ОФИЦИАЛЬНОЙ» ИСТОРИЧЕСКОЙ ВЕРСИИ ХОЛОКОСТА),
«ХРАМЫ» (МУЗЕИ ХОЛОКОСТА)
Есть в этом культе и свои «еретики» – те, кто ставит под сомнение официальную версию последователей Холокоста. Именно о них – историках-ревизионистах, опровергающих распространяемые всякого рода «центрами Холокоста» данные о количестве погибших евреев, – и писал вышеупомянутый Исраэль Шамир. А опровергнуть, судя по всему, можно очень многое.
===================
ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК: СМЕСЬ ФАЛЬСИФИКАЦИЙ И ОПИСАНИЙ ГЕНИТАЛИЙ.
«Дневник Анны Франк» впервые был опубликован в 1947 году в Нидерландах и моментально стал бестселлером. Он переведен на многие языки мира, много раз переиздавался и продавался публике как подлинный, собственноручно написанный еврейской девочкой из Амстердама. По мотивам дневника ставились спектакли, мюзиклы, балеты, его экранизировали в Голливуде, причем фильм имел колоссальный успех. Дневник Анны Франк является официальным международным культурным достоянием - он включен в список наследия ЮНЕСКО "Память мира", также в 2009 году на портале Onepoll.com он попал в ТОП-10 списка книг, "которые вдохновляют читателей".
На русском языке «Дневник Анны Франк» в переводе Риты Райт-Ковалевой и с предисловием Эренбурга впервые был опубликован в 1960 году. Илья Эренбург назвал книгу еще одним свидетельством «катастрофы» европейского еврейства:
«За шесть миллионов говорит один голос — не мудреца, не поэта — обыкновенной девочки… Дневник девочки превратился и в человеческий документ большой значимости, и в обвинительный акт».
В жанре мемуаров и дневников известно немало литературных мистификаций, которые выдавались за подлинные воспоминания или описания жизни разных известных людей - достаточно вспомнить «мемуары Хесса» или различные версии скандально известных «застольных бесед Гитлера».
НО ОДНО ИЗ САМЫХ СЕНСАЦИОННЫХ РАЗОБЛАЧЕНИЙ СВЯЗАНО С КНИГОЙ «ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК».
Предыстория
ПОЧЕМУ СЕМЬЯ ФРАНК НЕ ВЫЕХАЛА ИЗ НИДЕРЛАНДОВ
6 июля 1942 Отто Франк перевез свою семью в «тайное убежище» (так называла его Анна Франк: «het achterhuis» - буквально: «задний дом», часто переводится как «укрытие», «секретная пристройка»). Это был трехэтажный флигель с большим стеклянным таунхаусом, на канале Принсенграхт недалеко от центра Амстердама.
Кроме состоятельной семьи Франк в этом комфортном и просторном укрытии также прятались другие евреи.
В 1944 году немецкой оккупационной власти в Голландии стало известно о МОШЕННИЧЕСТВЕ ОТТО ФРАНКА при выполнении его крупных и выгодных контрактов с Вермахтом. Немецкая полиция совершила налет на его квартиру на чердаке, и восемь евреев в августе отправились в транзитный лагерь Вестерборк - Германия в тот момент крайне нуждалась в рабочей силе.
Позже Анна Франк попала в лагерь Аушвиц-Биркенау, затем ее вместе с другими заключенными эвакуировали в лагерь Берген-Бельзен, где она в возрасте 14 лет умерла от тифа.
В конце войны Отто Франк вернулся в свой амстердамский дом - и позже рассказывал, что ЯКОБЫ НАШЕЛ ДНЕВНИК СВОЕЙ ДОЧЕРИ СПРЯТАННЫМ ПОД СТРОПИЛАМИ КРЫШИ ДОМА.
На самом деле, дневник находился у одной из подчиненных Отто Франка, которая обслуживала его семью: закупала продовольствие, одежду и книги - с 1942 года до самого ареста семьи Франк в 1944 году, затем хранила их вещи.
В ТО ВРЕМЯ ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК СОДЕРЖАЛ ЛИШЬ ОКОЛО 150 ФРАЗ 13-ЛЕТНЕЙ ДЕВОЧКИ («THE NEW YORK TIMES», 02. 10. 1955).
Сомнения В Подлинности Дневника
Когда подчиненная передала Отто письма и записи Анны, он отредактировал их.
Первая версия «Дневника Анны Франк» была напечатана в 1947 году незначительным тиражом - 1500 экземпляров.
Во Второй Редакции Дневника Стиль Написания И Почерк Анны Внезапно Изменились И Созрели. Сначала В Дневнике Присутствовали Два Образца Почерка Анны Франк, Которые Разительно Отличались Друг От Друга - Сначала "Взрослый" Прописью Начинается 12 Июня 1942 (Похож На Почерк Пожилого Бухгалтера) И "Детский", Который, Как Ни Странно, Появился Всего Четыре Месяца Спустя - 10 Октября 1942 Г. И Состоял Уже Из Печатных Букв.
Новый автор переставил, а кое-где объединил записи с разными датами. Вышедший из печати дневник вместе с финальной частью содержал уже 293 страницы текста, который по стилю соответствовал самым высоким литературным стандартам, а по содержанию изображал впечатляющий яркую картину исторических событий.
ОН ВОСПРИНИМАЕТСЯ, КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДОКУМЕНТАЛИСТИКА, А НЕ КАК ДНЕВНИК РЕБЕНКА.
ПЕРЕВОДЫ НА НЕМЕЦКИЙ (1951 Г.) И АНГЛИЙСКИЙ (1952 Г.) ЯЗЫКИ ЕЩЕ МЕНЬШЕ НАПОМИНАЛИ РАБОТУ МОЛОДЕНЬКОЙ ДЕВОЧКИ.
В 1956-1958 годах в Европе много шума наделал судебный процесс по иску настоящего автора дневника - известного писателя и журналиста Мейера Левина (Meyer Levin) к отцу Анны - Отто Франку за роялти (прибыль с продажи книги). В результате Левин отсудил 50.000 долларов в качестве возмещения "за мошенничество, неисполнение денежных обязательств и незаконное использование идеи». Предметом иска в этом процессе были наиболее драматизированные версии «дневника», сделанные, в частности, для кино-, радио-, теле- и театральных постановок. Левин настаивал на признании своих авторских прав, и его иск был удовлетворен нью-йоркском городским судом. Суд установил, что Отто Франк пообещал заплатить Мейеру Левину не менее 50.000 долларов за использование диалогов, написанных Левиным, и включение их в дневник как интеллектуального труда его дочери. Затем судья закрыл своим распоряжением данные по делу на сто лет, то есть засекретил материалы процесса, из которых можно узнать какие именно фрагменты «Дневника» написаны Мейером Левиным.
ДАЖЕ РЕШЕНИЕ СУДА, КОТОРЫМ ПОДТВЕРЖДАЛАСЬ НЕ ПОЛНАЯ ПОДЛИННОСТЬ «ДНЕВНИКА АННЫ ФРАНК», НЕ ПОЛУЧИЛО ШИРОКОЙ ОГЛАСКИ В ПРЕССЕ.
ПОЗЖЕ СТАЛО ИЗВЕСТНО, ЧТО СВИДЕТЕЛЕМ В СУДЕ ВЫСТУПАЛА ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ ПЕРЕПИСЫВАЛА СОЧИНЕННОЕ ДРАМАТУРГОМ С МАШИНОПИСНЫХ ЛИСТОВ В ТЕТРАДКИ “ДЕТСКИМ ПОЧЕРКОМ”, А ОТТО ФРАНК ВСЕГО ЛИШЬ ПЫТАЛСЯ ДОКАЗАТЬ, ЧТО ГОНОРАР ПИСАТЕЛЮ УЖЕ БЫЛ ВЫПЛАЧЕН ПОЛНОСТЬЮ.
Сразу после вынесения решения суда, дневники закрыли в депозитной ячейке в одном из банков Израиля - и после этого их долгое время не извлекали для просмотра, несмотря на безуспешные попытки исследователей. Отто Франк отказывался разрешить разным заинтересованным лицам проверить дневник - несмотря на растущие обвинения в мошенничестве.
Первые публичные сомнения в подлинности дневника Анны Франк появились в виде двух статей, опубликованных в ноябре 1957 года в шведском журнале «Фриа Орд» («Fria Ord» - Свободное Слово) под названием «Еврейская Психея - исследования вокруг Анны Франк и Мейера Левина». Их автором был Харальд Нильсен, датский литературный критик, который утверждал, что дневник приобрел окончательный вид благодаря Мейеру.
15 апреля 1959 в американском журнале "Иканемик Каунсил леттер" («Economic Council Letter») вышла компиляция этих статей. В ней говорится:
История даёт нам множество примером мифов, имеющих более длительную и плодотворную жизнь, нежели истина, и могущих стать более эффективными, нежели истина.
ВОТ УЖЕ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ ЗАПАДНЫЙ МИР ЗНАЕТ ОБ ОДНОЙ ЕВРЕЙСКОЙ ДЕВОЧКЕ БЛАГОДАРЯ ПОДДЕЛКЕ, ПРЕТЕНДУЮЩЕЙ НА НАПИСАННЫЙ ЛИЧНО ЕЮ РАССКАЗ, “ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК”.
Любой проведенный литературный анализ данной книги показал бы невозможность того, что она была написана подростком.
Данную точку зрения подтверждает заслуживающее внимания решение Верховного суда Нью-Йорка, а именно, что отец Анны Франк должен заплатить хорошо известному американскому писателю-еврею Мейеру Левину 50.000 долларов в качестве гонорара за диалог, написанный тем для “Дневника Анны Франк”. В Швейцарии г-н Франк пообещал заплатить Мейеру Левину не менее 50.000 долларов за использование диалогов, написанных Левиным, и включение их в дневник как интеллектуальный труд его дочери”.
Редакция газеты «Федерация» воспроизвела обложку журнала «Лайф интернэшнл» за август 1958 г. с образцом почерка Анны Франк и ее фотографией, ниже она разместила одну страницу из опубликованной под названием «Дневник Анны Франк» рукописи. Было очень заметно, что почерки совершенно несхожи.
Выяснилось, что напечатанная версия дневника не соответствует подлинной: т.е. рукопись, достоверно оставленная Анной Франк, и рукопись изданного под ее именем дневника не имеют ровно никакого сходства! Доказательства, собранные шведским исследователем Дитлибом Фелдерером (Dietlieb Felderer) и доктором Робером Форрисоном (Robert Faurisson) из Франции, показали, что опубликованная версия известного дневника является литературной мистификацией, хотя некоторые фрагменты дневника реальные, даже те, что описывают сцены лесбийского секса (впоследствии их удалили).
В апреле 1977 года Дитлиб Фельдерер написал Отто Франку письмо с просьбой разрешить ему приехать в Швейцарию с группой экспертов, чтобы исследовать оригинал дневника. Отец Анны Франк ответил отказом:
"Дорогой сэр!
Поскольку я дал Вам всю информацию по поводу подлинности дневника в моем письме от 22 апреля, я не хочу больше вступать в контакт по этому поводу с кем бы то ни было.
Искренне, Отто Франк, 4 июня 1977 года".
Ее отец и другие неизвестные мне лица откорректировали этот «Дневник», чтобы придать ему коммерческую форму - что обогатило одновременно и отца, и Фонд Анны Франк, но как исторический документ, эта книга не имеет никакой ценности, потому что текст был фальсифицирован".
В 1975 году Дэвид Ирвинг писал в предисловии к своей книге «Гитлер и его генералы»:
"Существует много подделок записок, как, например, в «Дневнике Анны Франк» (в данном случае сценарист из Нью-Йорка подал гражданский иск и доказал, что он написал его в сотрудничестве с отцом девочки)".
Профессор Фориссон сравнивал различные издания дневника на разных языках, и обратил внимание на странные изменения, вставки и пропуски, часто существенные, показывающие ПРОДОЛЖЕНИЕ ТВОРЧЕСТВА НАД ДНЕВНИКОМ АННЫ ФРАНК УЖЕ ПОСЛЕ СМЕРТИ АННЫ ФРАНК.
Например, в аннотации к украинскому изданию написано, что оно «совершено по наиболее полному немецкоязычному изданию». Видимо, автор этой аннотации не знал, что к написанию дневника привлекали профессиональных писателей, поэтому отметил что это произведение «ПОДТВЕРЖДАЕТ ПИСАТЕЛЬСКИЙ ТАЛАНТ» еврейской девочки.
На этих скомпонованных после войны страницах "дневника" также видны разные почерки.
Даже двумя почерками в этом альбоме с аппликациями написано гораздо меньше текста, чем в печатных версиях.
В 1976 году Отто Франк подал в суд на двух немцев - Эрнста Ромера и Эдгара Гейса, которые распространяли брошюры, где утверждалось что «Дневник» является поддельным литературным произведением (ЕВРЕЙСКИЕ СМИ НЕМЕДЛЕННО ОБОЗВАЛИ ИХ НЕОНАЦИСТАМИ, ХОТЯ, КОГДА ЕВРЕЙ МЕЙЕР ЛЕВИН СУДИЛСЯ С ЕВРЕЕМ ОТТО ФРАНКОМ, СМИ ПРЕДПОЧИТАЛИ ВООБЩЕ НЕ УПОМИНАТЬ ОБ ЭТОМ ПРОЦЕССЕ).
Человек, который писал дневник, всюду использовал ШАРИКОВУЮ РУЧКУ.
К несчастью для господина Франка, шариковые ручки не были доступны до 1951 года, тогда как Анна, как известно, умерла от тифа в 1944 году.
Поскольку шариковые ручки не были доступны до 1951 года, BKA пришла к выводу, что эти разделы были добавлены позже.
Наконец, BKA четко определила, что ни один почерк из дневника не соответствует известным образцам почерка Анны.
ИНФОРМАЦИЮ ВКА ПО НАСТОЯТЕЛЬНОЙ ПРОСЬБЕ ЕВРЕЙСКОЙ ОБЩИНЫ ТОГДА СКРЫЛИ, НО ПОЗЖЕ ОНА СЛУЧАЙНО СТАЛА ДОСТУПНОЙ ДЛЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ.
На основании этого отчета, немецкий журнал Der Spiegel опубликовал собственное сенсационное расследование, которое доказывало, что некоторые изменения сделаны после 1951 года, не все написано одной той же рукой, также в дневник вставлены другие страницы и изменена их нумерация – следовательно, ВЕСЬ ДНЕВНИК ЯВЛЯЕТСЯ ПОСЛЕВОЕННОЙ ПОДДЕЛКОЙ.
Даже французский историк Пьер Видаль-Наке, еврей и неуемный критик ревизионистов, в 1980 г. признал:
"Кое в чем Фориссон прав. Я уже говорил публично, и повторю здесь, что когда он показывает, как именно исправляли текст дневника Анны Франк - он не прав во всех деталях, [но] он, конечно, прав в целом, так как сделанная недавно для Гамбургского суда экспертиза показала, что, по сути, этот текст был в лучшем случае исправлен после войны, так как [он был написан] с использованием шариковых ручек, которые появились только в 1951 году. Это вне сомнения, очевидно и точно".
Известный исследователь холокоста еврей Рауль Хилберг, написавший книгу «Уничтожение европейских евреев», в 1985 году выступал в Торонто в качестве свидетеля со стороны обвинения на процессе Эрнста Цюнделя - немецко-канадского ревизиониста. Он заявил под присягой относительно дневника Анны Франк: "Действительно, существуют сомнения относительно некоторых его частей".
Фотография отца Анны Франк вклеена в дневник после записи от 7 ноября 1942.
На левой странице ДВА АБСОЛЮТНО РАЗНЫХ ПОЧЕРКА. Какой из них отражает "суть записей Анны"?
И нет никакого смысла доказывать этим людям, что дневник является подделкой - ведь для одних это способ зарабатывания денег, для других - одно из средств политического и психологического давления, а для евреев, у КОТОРЫХ ХОЛОКОСТ ПРЕВРАТИЛСЯ В РЕЛИГИЮ, Анна Франк является святой мученицей, дневник является священной реликвией, а те, кто не верит в дневник, являются нацистами.
Логические несоответствия
В «Дневниках» присутствует много логических несоответствий. Когда "взрослый почерк" пишет, что в течение более двух лет в небольшом пространстве прятались 8 евреев, которые даже ночью избегали малейшего шума и кашля, и о том что "открывать окна было слишком рискованно", позже "детский почерк" пишет о "больших и светлых" помещениях и о том, что на чердаке в середине дня Петер пилил деревяшки перед открытым окном. В другой раз он вновь столярничает и грохочет молотком. Госпожа Ван Даан использовала пылесос ежедневно в 12:30 - согласно записи от 5 августа 1943 г. 09 ноября 1942 г. Анна сообщает, что когда разорвался 25-и килограммовый мешок с коричневой фасолью, "шума было достаточно, чтобы разбудить мертвых". В этом приспособленном под жилье офисном помещении работает отец, другие евреи выполняют конторские работы, рядом трудятся рабочие склада, а Анна овладевает стенографией на заочных курсах. Во время отдыха евреи смотрят фильмы через проекционный аппарат, слушают радиоприемник. Сквозь окна их хорошо видят жители большого дома, находящегося позади убежища. Запись от 28 сентября 1942 года:
"ВСЁ ТЯЖЕЛЕЕ ИСПЫТЫВАТЬ ПОСТОЯННЫЙ СТРАХ, ЧТО НАС ОБНАРУЖАТ И РАССТРЕЛЯЮТ".
Эта запись сопровождается пометкой издателя "публикуется впервые", но перед тем в «Дневнике» вообще не упоминается о расстрелах — лишь о некоторых запретах для евреев. Так откуда же взялся страх расстрелов, если обитатели "убежища" о расстрелах ничего не слышали, да и не было их в Нидерландах? Скорее всего, настоящий автор решил, что в дневнике явно маловато преступлений нацизма — и нагнал страху расстрелов. Вот так делался "впечатляющий документ о зверствах фашизма".
О том, как "все труднее было чувствовать страх расстрелов" читаем далее в записи от 8 июля 1944 г.:
"С каким-то странным ощущением я вошла в заполненную народом кухню конторы: там уже были Мип, Беп, Кляйман, Ян, папа, Петер - в общем, почти все обитатели Убежища и их помощники, и это среди белого дня! Шторы и окна открыты, каждый говорит в полный голос, хлопает дверями …. "Собственно, скрываемся ли мы еще?" - спросила я себя".
(А собрались все на кухне по причине того что в "убежище" привезли 24 ящика свежей клубники и надо было готовить из нее варенье).
В эстонской газете «KesKus» писатель Аарне Рубен опубликовал статью, в которой он размышляет о том, насколько реально все, что написано в дневнике.
ОН НЕ СТАВИЛ ПОД СОМНЕНИЕ, ЧТО НЕКИЙ ДНЕВНИК БЫЛ. ТОЛЬКО ПРИНАДЛЕЖАЛ ЛИ ОН ИМЕННО АННЕ ФРАНК, ДЕВОЧКЕ-ПОДРОСТКУ?
Откуда девочка знала о существовании газовых камер - этого в Голландии не знали и свободные люди.
Эстонский писатель приводит сопоставление Робером Фориссоном голландской и немецкой версий, где очевидны значительные разночтения. Он пишет, что в дневнике упоминается пылесос, которым пользовались в семье Франков в убежище.
В то время пылесосы издавали сильный шум, а ведь даже стоны пациентов зубного врача Дусселя были отчетливо слышны сквозь стены, так они были тонки.
Когда в 1943-44годах весь Амстердам голодал, Анна описывает колоссальные запасы продуктов, которые у них имелись.
Профессор Артур Бутц из Северо-западного университета (США) пишет:
"Я просмотрел дневник и не верю в его подлинность. Например, уже на стр. 2 читаем запись о том, почему 13-летняя девочка начинает дневник, а затем страница 3 дает краткую историю семьи Франк, а затем быстро анализирует конкретные антиеврейские меры, осуществлявшиеся во время немецкой оккупации в 1940 году. Остальная часть книги также написана в том же «историческом» духе».
В начале дневника якобы тринадцатилетняя девочка пишет:
«Моя биография… Идиотство, но без этого никак не обойтись. Никто не поймет ни одного слова, если я начну сразу, без коротенькой биографии. Так что вынуждена, хотя и без особой охоты, коротко ее пересказать».
И далее:
"В мае 1940 года начались трудные времена: нападение
Германии, капитуляция, оккупация и все больше бед и унижений для евреев. Законы, ограничивающие наши права, принимались один за другим. Евреи были обязаны носить желтую звезду, сдать свои велосипеды, не имели права ездить на трамваях и в автомобилях, даже собственных. Евреи могли посещать магазины только с трех до пяти и пользоваться услугами исключительно еврейских парикмахеров. Евреи не имели права появляться на улице с восьми вечера до шести утра.
Им запрещалось ходить в театры, кино и другие подобные учреждения, а также - в бассейн, теннисный корт, на греблю, и вообще заниматься любым видом спорта в общественных местах. С восьми вечера евреи не могли сидеть в собственном саду или в саду у знакомых. Нельзя было ходить в гости к христианам. Учиться позволялось только в еврейских школах. Так мы и жили в ожидании новых запретов".
Стоит отметить, что в момент описываемых событий, т.е. в мае 1940 г., Анне было всего 10 лет - мог ли ребенок помнить такие подробности и разбираться в них? Вряд ли девочка такое напишет в своем дневнике. Кстати, вышеприведенный фрагмент о ЗАПРЕТЕ ЕВРЕЯМ ПОСЕЩАТЬ БАССЕЙН, ТЕННИСНЫЙ КОРТ, ЗАНИМАТЬСЯ ГРЕБЛЕЙ И ПР. - ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ УПОМИНАНИЕМ В ДНЕВНИКЕ О "ЗВЕРСТВАХ ФАШИЗМА".
Могла ли принадлежать ребенку следующая пафосная тирада:
"Сложность нашего времени в том, что стоит только пробудиться идеалам, мечтам, новым прекрасным надеждам, как жестокая действительность уничтожает их ... Я не могу строить свою жизнь на фундаменте из безнадежности, горя и смерти. Я вижу, как мир постепенно превращается в пустыню, и слышу приближение грома, несущего смерть и нам, я чувствую страдания миллионов людей".
Как питалась семья Франк
А это рассказ о дне рождения Анны 13 июня 1944 г. (напомним, в это время шла кровопролитная война и десятки миллионов людей испытывали невероятные лишения):
"Вот и прошел мой день рождения. Мне исполнилось пятнадцать. Я получила довольно много подарков: пять томов истории искусств Шпрингера, комплект белья, два пояса, носовой платок, две баночки йогурта, джем, две маленькие медовые коврижки, ботанический справочник от папы и мамы, браслет от Марго, душистый горошек от Дюсселя, блокнот от Ван Даанов, леденцы от Мип, сладости и тетради от Беп и самое главное -- книгу "Мария Терезия" и три ломтика настоящего сыра от Куглера. Петер преподнес чудесный букетик пионов".
ПРИ ПРОЧТЕНИИ ЭТОГО "ЯРКОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА ХОЛОКОСТА", ПОСТОЯННО НАТЫКАЕШЬСЯ НА СВИДЕТЕЛЬСТВА ПРОСТО-ТАКИ РОСКОШНОГО – И НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ УСЛОВИЙ ВОЕННОГО ВРЕМЕНИ – ПРОЖИВАНИЯ ЕВРЕЙСКОЙ СЕМЬИ АННЫ ФРАНК В "ЗАМЕЧАТЕЛЬНОМ УБЕЖИЩЕ":
"Хлеб нам поставляет один булочник, знакомый Кляймана. Конечно, хлеба мы едим меньше, чем раньше, но вполне достаточно. Продуктовые карточки покупают для нас на черном рынке. Из продуктов длительного хранения у нас кроме сотен консервных банок в запасе еще 135 кг фасоли". ( 9 ноября 1942 р.)

"Мы всемером сидели вокруг стола, чтобы встретить восьмого жильца с кофе и коньяком". (17 ноября 1942 г.)
"Мы закупили (на черном рынке, конечно) много мяса, чтобы у нас были запасы на трудные времена". (10 декабря 1942 г.)
"Последнее время мы ели так много коричневой и белой фасоли, что я ее больше видеть не могу. При одной мысли тошнит. Хлеб по вечерам отменили". (12 марта 1943 г.)

"Пусть Ян как-нибудь приобретет сухофрукты, а пока у нас есть тридцать килограммов фасоли, пять килограммов гороха, да еще пятьдесят банок овощей".
…Мама, посчитай-ка, сколько у нас всего.
- 10 банок рыбы, 40 банок молока, 10 килограммов сухого молока, три бутылки подсолнечного масла, 4 банки сливочного масла, 4 банки мяса, 2 бутылки клубничного сиропа, 2 - малинового, 20 бутылок протертых помидоров, 5 килограммов геркулеса, 4 - риса. И это все.
На первый взгляд, кажется много, но на самом деле это не так - ведь мы пользуемся этими продуктами каждый день, и еще подкармливаем гостей. Вот угля, дров и свечей в доме достаточно.
- Давайте сошьем нагрудные мешочки, чтобы в случае бегства захватить деньги.
…Не забыли, что у нас есть еще картошка на складе?" (3 февраля 1944)
"Теперь папа каждый вечер варит джем. Мы едим кашу с клубникой, кефир с клубникой, бутерброды с клубникой, клубнику на десерт... Две недели перед глазами была сплошная клубника, но наконец запас кончился, и теперь все законсервированные ягоды стоят под замком.
Очевидно, что Отто Франк имел возможность в течение двух лет покупать во время войны для своей не чувствующей трудных времен семьи любые продукты по баснословным ценам на черном рынке. Видимо, он зарабатывал немалые деньги на компонентах фашистских зажигательных бомб, уничтожавших дома советских людей!
В заключение этого раздела предлагаю читателям ответить на вопрос, позаимствованный из методических рекомендаций для учителей литературы. Итак, попробуйте найти ответ: почему «Дневник Анны Франк» стал свидетельством страданий евреев во время Второй мировой войны?
ГЕНИТАЛИИ, ЛЕСБИЙСКИЕ ЧУВСТВА И ДЕПРЕССИВНОСТЬ…
Записи в дневнике относятся к сложному подростковому периоду Анны, поэтому симпатии и антипатии выражаются прямо и открыто. Среди прочего дневник повествует также об этапах взросления девочки - там отмечаются изменения, которые происходят с ее телом, описываются лесбийские чувства и первое сексуальное желание. 14-летняя Анна Франк записала в своем интимном дневнике:
"Однажды, оставшись ночевать у подруги, я ее спросила - можно мне в знак нашей дружбы погладить ее грудь, а ей - мою? Но она не согласилась. Мне всегда хотелось поцеловать ее, мне это доставляло большое удовольствие. Когда я вижу статую обнаженной женщины, например, Венеру, то всегда впадаю в экстаз".
Также Анна описывает свои разговоры с Петером (юношей старшим ее на 3 года) о половых органах, о влагалище, о половых актах, о менструации. Вот некоторые из разговоров Анны и Петера взятые из ее дневника:
"Когда я вчера пришла к Петеру, то наш разговор каким-то образом перешел на тему секса. Я уже давно собиралась спросить его о некоторых вещах - он много знает. Он был очень удивлен, когда я сказала, что взрослые ни мне, ни Марго ничего не объяснили. Я много говорила о себе, Марго, маме и папе и призналась, что в последнее время не решаюсь задавать интимных вопросов. Петер предложил тогда просветить меня, за что я была благодарна. Он объяснил, как нужно предохраняться, после чего я решилась спросить: как мальчики замечают, что они стали взрослыми.
…Вечером, когда я пришла, он объяснил мне - о мальчиках. Я чувствовала себя немного неловко, но все же хорошо, что мы поговорили об этом. Ни с одним другим мальчиком я не могла бы обсуждать такие интимные вопросы, так же, как и он - с другой девочкой. Он снова рассказал мне о предохранении.
Вчера мне, наконец, удалось поговорить с Петером на одну деликатную тему, я собиралась это сделать уже, по крайней мере, десять дней. Я без излишней стеснительности объяснила ему, как устроены девочки - до самих интимных подробностей. Вот смешно: он думал, что вход во влагалище на картинках просто не изображают. Он и не знал, что его, действительно, не видно, так как он находится между ног. Вечер закончился взаимным поцелуем, где-то около губ. Это было особенное, удивительное ощущение!
Может, мне надо взять с собой наверх тетрадку, куда я делаю выписки из прочитанного, чтобы, наконец, поговорить о чем-то серьезном. Каждый вечер только обниматься - это мало, надеюсь, и для него".
Следующая цитата стала причиной для жалобы со стороны одного американских родителей, наткнувшегося при просмотре дневника на гомосексуальные мотивы и "непристойное" описание женских гениталий:
"... Мне бы очень хотелось спросить Петера, знает ли он, как устроены девочки. По-моему, у мальчиков все гораздо проще. На фотографиях и скульптурах обнаженных мужчин можно все хорошо рассмотреть, а у женщин - нет. У них половые органы (так, кажется, они называются) располагаются между ног. Я думаю, что он никогда не видел девочку рядом и я, честно говоря, тоже нет. В самом деле, мальчики устроены проще. Но как же объяснить ему?
То, что он не имеет четкого представления об этом, я поняла из его слов.
Он говорил то о шейку матки, но это находится внутри, а снаружи совсем не видно. Все-таки жизнь - штука странная. Когда я была маленькой, то ничего не знала о внутренние половые губы, ведь и они не заметны. И я думала, что моча выходит из клитора - вот смешно! А когда я у мамы спросила, для чего нужен клитор, она ответила, что не знает. Глупо, как всегда.
Но вернусь к сути дела. Как же объяснить ему, в конце концов, не имея наглядного примера? Что же - была не была - попробую сейчас на бумаге!
Если девочка стоит, то впереди у нее что-то разглядеть невозможно. Между ног находятся своего рода подушечки: мягкие, покрытые волосами - они плотно примыкают друг к другу и поэтому закрывают то, что за ними. Но если сесть, то между ними образуется щель и посмотреть, что внутри красно, скользко и довольно гадко. Сверху между большими половыми губами находится как бы складочка, похожая на пузырь - это клитор. Затем следуют малые половые губы, которые тоже близко примыкают друг к другу, а за ними - опять участочек кожи, размером примерно с большой палец руки. В верхней части есть дырочка, из которой выходит моча.
Ниже только кожа, но, если ее слегка раздвинуть, то увидишь влагалище.
Она почти не заметна - такая крошечная дырочка. Не могу представить, как в нее может войти человек, и как оттуда рождаются дети. Туда даже непросто засунуть указательный палец. Вот и весь сказ, но все это очень важно".
На основании жалобы в 2009 г. школьная администрация округа Калперер (штат Вирджиния, США) постановила исключить из учебной программы этот якобы дневник еврейской девочки, который чиновники из отдела образования сочли "излишне откровенным".
Об этом написала газета «The Washington Post». Еще в 1983 году «Дневник Анны Франк» был запрещен комиссией по учебникам Алабамы по той причине, что он «сильно угнетает». Необходимо отметить, что в крупнейшем американском книжном интернет-магазине Amazon.com «Дневник Анны Франк» находится в списке запрещенных для детей книг в силу его "депрессивности для читателей". А в американской библиотечной ассоциации отмечают, что с начала 90-х годов зафиксировано лишь шесть его запросов в библиотеках.
С этим нельзя мириться
В июле 1988 года в США было объявлено об «открытии» еще нескольких образцов почерка Анны - на двух написанных ею письмах от 27 и 29 апреля 1940 года и открытке, написанной ею в 11-летнем возрасте. В этом случае вызывающую наглость продемонстрировал Музей Анны Франк в Амстердаме, который утверждал о "подлинности" открытки, якобы отправленной в 1937году восьмилетней Анной Франк другу в Амстердам с пожеланиями "удачи в Новом году". Открытка, как утверждают в музее, была отправлена из Аахена, в Германии, где Анна находилась в гостях у своей бабушки.
Однако, даже поверхностное сравнение почерка на открытке с почерком Анны Франк в 1942 году показывает, что открытка была явно написана кем-то другим, особенно учитывая то, что в1937 году почерк такой как у восьмидесятилетнего человека, а в 1942 году почерк, как у 13-летней. Эта "открытка Анны Франк" является еще одним обманом в пантеоне еврейских вымыслов и фальсификаций, на которых основана религия холокоста, хотя занимает там менее заметное место, чем «мыло из евреев», «Дневник Анны Франк», «гейзеры крови в Бабьем Яре», «списки Шиндлера» и «газовые камеры Дахау».
* * *Писательница Синтия Озик в журнале The New Yorker (октябрь 1997 г.) в статье под названием «Кому принадлежит Анна Франк?», пишет о том, как дневники Анны Франк превратили "в пригодный для использования товар - не столько коммерческий, сколько идеологический". Она также замечает:
"После того как опубликовали «Дневник молодой девушки», история Анны Франк была выхолощена, извращена, урезана, преобразована, трагедизирована, инфантилизирована, сентиментализирована, фальсифицирована, кухнизирована, и, фактически, явно и надменно опровергнута".
В попытке покончить с обвинениями в том, что дневник поддельный, к пятидесятилетию с момента смерти Анны Франк институт выпустил так называемый "окончательный вариант «Дневник юной девушки: окончательное издание», куда включили отрывки, ранее запрещенные отцом Анны для публикации. Теперь в книгу вошли исключенные им записи о семейных отношениях, неприятные высказывания в адрес его и матери, а также "интимные" подробности из жизни дочери.
Сегодня все, что связано с Анной Франк, превратилось в большой и серьезный еврейский бизнес, который Синтия Озик называет «индустрией Анны Франк». По мотивам превращенного в фетиш дневника снимают фильмы, ставят спектакли и балеты, издают книги; Анне и дневникам посвятили множество интернет-сайтов, по всему миру создают образовательные центры Анны Франк, гастролируют передвижные выставки, дом, в котором скрывалась Анна, превратили в музей (ежегодно его посещают более миллиона туристов!), в Базеле основан Фонд Анны Франк, обладающий всеми правами на дневники. Этот Фонд был вынужден признать, что в дневниках есть места, написанные шариковой ручкой, но "в общем и целом", как там заявили, дневник подлинный (выражение "настоящий общем и целом" относительно документального свидетельства чем-то напоминает "осетрину второй свежести").
В попытке покончить с обвинениями в том, что дневник поддельный, к пятидесятилетию с момента смерти Анны Франк институт выпустил так называемый "окончательный вариант": «Дневник юной девушки: окончательное издание», куда включили отрывки, ранее запрещенные отцом Анны для публикации. Теперь в книгу вошли исключенные им записи о семейных отношениях, неприятные высказывания в адрес его и матери, а также "интимные" подробности из жизни дочери.
Забавно, Что Вариант Назвали «Окончательным», А Не «Изначальным» - Видимо Это Означает Лишь Последнее По Счету Внесение Изменений И Дополнений В Дневник.
Над этой версией основательно потрудилась немецкая писательница и переводчица Мирьям Пресслер, известная как автор популярных книг для детей. В результате ее существенной переработки текста на свет появилась пятая версия дневников. Напомним, что первую версию писала сама Анна, затем якобы она переписала ее другим почерком в 1944 году, потом над дневником потрудилась Иса и Альберт Коверн, после них новую версию создал драматург Майер Левин.
Незадолго до смерти Отто Франк признал, что поручил писателю из Голландии отредактировать дневники и даже переписать его отдельные фрагменты..
Таким образом, сегодня окончательно доказано, что Отто Франк использовал труд профессионального писателя для изображения событий, которые, как нас заставляли верить, являются литературным творчеством его дочери. Благодаря продажам фальсифицированного дневника с описанием трагической жизни Анны, Отто Франк получил значительные прибыли и сколотил огромное состояние, спекулируя на том, что книга - это подлинная трагедия его дочери, рассказанная ею самой. Вспомним, что Отто Франк не стал вывозить свою семью из Нидерландов из-за своего выгодного контракта с Вермахтом, хотя имел для этого возможность.
ЗАКЛЮЧИВ СДЕЛКУ С ДЬЯВОЛОМ, ОТТО ФРАНК ЗАПЛАТИЛ ЗА НЕЕ СВОЕЙ СЕМЬЁЙ. ЭТОМУ ЛИШЕННОМУ МОРАЛИ ЧЕЛОВЕКУ БЫЛО БЕЗРАЗЛИЧНО НА ЧЕМ ЗАРАБАТЫВАТЬ ДЕНЬГИ – НА НЕМЕЦКИХ БОМБАХ ИЛИ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПОДДЕЛКАХ.
Фальсификацией дневника вместе с отцом Анны Франк постоянно занимались писатели, переводчики, редакторы, переписчики, драматурги. Они существенно адаптировали и расширили оригинальную рукопись для придания ей коммерческого вида и получения финансовой прибыли, создавая в процессе дополнений и изменений "в общем и целом" МОШЕННИЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТ, используемый в тысячах школ по всему миру, помогающий вызывать жалость к евреям и способствующий продвижению симпатий к сионизму. Впрочем, ряд вызывающих фальсификаций, сопровождающих историю этого произведения, не мешает пропагандистам мифа о холокосте и до сих пор утверждать, что «Дневник Анны Франк» является "ярким свидетельством холокоста", "подтверждением зверств фашизма" и "впечатляющим обвинительным документом против нацизма".
Любого человека обязательно заденет навязчивая пропаганда книги, как «свидетельства невиданных страданий» евреев во время так называемого холокоста.
И наверняка он задумается: а не является ли этот массированный пиар частью кампании, направленной на сокрытие правды о том, что наиболее пострадавшими во Второй мировой войне являются русский и украинский народы – на страданиях и потерях которых мировым сионизмом основано государство Израиль? И обязательно удивится – для чего в славянских школах так назойливо рекомендуют изучать гениталии еврейской девочки, которая в период написания дневника просто жировала?
Поверит ли россиянин или украинец следующей типичной аннотации:
"Дневник Анны Франк это безмерно трагическая история о храбрости и мужестве маленькой еврейской девочки, которая вместе с семьей бежала от нацистов в Амстердам и там более двух лет вплоть до ареста пряталась в маленькой каморке, писала дневник и оставила нам потрясающее документальное свидетельство чудовищного преступления нацизма против человечества".
Вряд ли поверит. Даже если бы дневник и не был подделкой, такая наглая и вызывающая ложь никак не служит источником толерантности - ведь она унижает его интеллектуальные способности и историческую память.
Рекламные анонсы, призывающие к просмотру фильма на его основе, подчеркивают "подлинный" характер представленной драмы.
«Разве авторы подобных статей и рекламных роликов не "разжигают пламя ненависти", которое они справедливо осуждают? Может ли быть оправданной пропаганда, включающая в себя преувеличения и искажение фактов, вне зависимости от цели, для которой она используется? Допустим ли вымысел, помеченный маркой подлинности? Имеет ли кто-либо право создавать вымышленный труд и выставлять его общественности как подлинный, особенно труд с таким потрясающим призывом к эмоциям?»
Тереса Хендри сама дает четкий ответ, с которым невозможно не согласиться:
«Придание вымыслу статуса истины никогда не может быть оправданным. С этим нельзя мириться».
андрей полон 
евреи евреи кругом одни евреи...
Денис
Да, чуть-чуть не хватило до 15 апреля 1945 года.
Дед Бузыкин
Плохо что до сих пор не выявили предателя. Зло должно быть наказано.
Написать комментарий:
Напишите ответ :
Мартина Франк – выдающаяся женщина-фотограф
Мартина Франк – выдающаяся женщина-фотограф
0
Мужской журнал 10:00 19 окт 2020
Встречайте! Самые красивые фотографии Анны Семенович
Встречайте! Самые красивые фотографии Анны Семенович
11
Мужской журнал 16:45 30 сен 2017
Ночь, когда море забрало жизни: Неизвестная история гибели С-178
Ночь, когда море забрало жизни: Неизвестная история гибели С-178
1
Мужской журнал 21:25 02 фев 2026
Роскошь, которая убивает. Богатые, оказывается,тоже плачут
Роскошь, которая убивает. Богатые, оказывается,тоже плачут
2
Все о работе руками 12:20 06 фев 2025
Изнасилованная призраками: непридуманная история Дорис Битер
Изнасилованная призраками: непридуманная история Дорис Битер
0
Мужской журнал 07:01 26 сен 2020
У мерзавцев, считающих себя "творческими", совсем атрофировалось чувство самосохранения?
У мерзавцев, считающих себя "творческими", совсем атрофировалось чувство самосохранения?
2
Ваши новости 13:00 17 авг 2021
Неизвестная война в Туркмении
Неизвестная война в Туркмении
81
Мужской журнал 06:01 25 фев 2022
Незваный гость (страшная история, которая могла произойти с каждым)
Незваный гость (страшная история, которая могла произойти с каждым)
0
Мужской журнал 07:01 14 ноя 2021
Неизвестная 4-дневная война
Неизвестная 4-дневная война
43
Мужской журнал 10:01 12 фев 2021
Встречайте! Питерская феминистка, которая устроила акцию против заглядывания под юбки
Встречайте! Питерская феминистка, которая устроила акцию против заглядывания под юбки
19
Мужской журнал 13:56 06 ноя 2017
Патологическая смелость: болезнь, которая лишает человека страха
Патологическая смелость: болезнь, которая лишает человека страха
1
Мужской журнал 04:05 04 мар 2026
Жил-был мальчик Альфред Цех из немецкой деревни Гольденау
Жил-был мальчик Альфред Цех из немецкой деревни Гольденау
3
Мужской журнал 05:26 02 май 2026

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства