Автомобили, строительство, политика и многое другое. То что заинтересует настоящего мужыка!

9 слов из разных языков, которых не хватает в русском

Дарья Лукьянова

Русский язык — великий и могучий, но некоторые слова нам бы точно не помешали.

 

 

Для такого времяпрепровождения у финнов есть свое название

В русском языке есть слова, которые непонятны иностранцам: например, у слова «душа» в английском языке очень ограниченное понимание. Также у нас есть слово «истина», у которого значение гораздо глубже, и не всегда можно перевести это слово на другие языки. Мы отыскали уникальные слова из разных языков, у которых практически нет аналогов в русском языке, но они бы пригодились.

Японское слово kuchisabishii дословно переводится как «одинокий рот». Этим словом японцы обозначают чувство, когда вам что-то хочется положить в рот, но при этом вы не голодны, а вам скорее скучно или вы в раздумьях. Причем это может быть не только еда, но и ручка.

Польское слово wihajster означает любую вещь, название которой вы не знаете, но вам надо о ней рассказать. То есть это слово словно заполоняет пустоту предложения.

У португальцев есть слово saudade, дословно оно переводится как «тоска». Но это не просто тоска: saudade — это ностальгия по чему-то давно прошедшему, при этом всегда есть осознание, что ушедшее нельзя вернуть.

В немецком языке есть слово Lebensmüde, периодически это состояние бывает у нас всех. Дословно оно означает «усталость от жизни».

У японцев есть специальное слово для света, который просвечивает сквозь деревья — это komorebi. Ведь правда очень красивое понятие?

Если вы покупаете книги и оставляете их непрочитанными, японцы назовут это seki kazari satoru (積文読).

Для обозначения такой знакомой нам русской фразы «Хотел, как лучше, а получилось как всегда» в немецком языке выделено целое слово — «Verschlimmbesserung». Им обозначают попытки как-то улучшить ситуацию, которые только все ухудшают.

У итальянцев есть несколько признаний в любви, самое известное из них — ti amo. Но есть и другое «я тебя люблю» — ti voglio bene. Его адресуют братьям, родителям, близким, когда речь идет о платонической любви. Дословно оно переводится как «я желаю тебе всех благ».

У финнов есть слово kalsarikännit: так говорят о человеке, который решил остаться дома и целый день не выходить на улицу, вместо этого выпить что-нибудь из алкоголя прямо в пижаме или нижнем белье.

В российских регионах тоже есть слова, которые не помешало бы знать всем русским: например, у жителей Приморья есть чифаньки, и это очень приятное местечко.


Источник: https://travelask.ru/blog/posts/42187-9-slov-iz-raznyh-yazykov-kotoryh-ne-hvataet-v-russkom
Опубликовал:
Теги: интересное русский язык

Комментарии (14)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Николай Немчанинов 
О чём речь вообще? Все иностранные слова автор перевёл на русский, следовательно в русском языке достаточно слов, которыми можно всё это сказать! Так какие слова автор предлагает добавить в русский язык? Не достаточно ли уже захламления русского языка иностранными словами?
Денис
Автор плохо знает русский язык, что, в общем-то, естественно для современности:
1) «одинокий рот» - извините: "зажор";
2) "wihajster" - объект, вещь, предмет;
3) "saudade" - это и есть ностальгия;
4) "Lebensmüde" - тоска;
5) "komorebi" - игра света;
6) "seki kazari satoru" - нечитанная книга;
7) «Хотел, как лучше, а получилось как всегда» - фраза говорит сама за себя;
8) «Я желаю тебе всех благ» - тоже говорит сама за себя;
9) "kalsarikännit" - извините: "бухарик".
Алексей
РИХАРД ВАГНЕР ИЛИ ПОЧЕМУ АЛЕКСАНДР КУПРИН НЕ ЛЮБИЛ КОННОТАЦИЮ…
Любимая тема российских евреев: в Израиле Рихард Вагнер (еврей-полукровка) запрещен, потому что его музыку любил Адольф Гитлер. Надо же, такое заявить, при том, что российские, американские, эскимосские евреи… почему-то вполне рады тому, что любил Адольф Гитлер – музыку Вагнера!
Еще раз, это все-таки интересно: евреев в России не коробят музыкальные вкусы Гитлера, а евреев в Израиле очень-таки коробят???
Художественные предпочтения Гитлера евреи, кроме израильских… признают музыкальные вкусы Адольфа.
А что же на деле: наибольшую ненависть у «евреев пишущих» вызывают рассуждения Вагнера (написал Вагнер ряд статей!) о неспособности евреев почувствовать немецкую душу на примере исполнения хором еврейских мальчиков немецких народных песен.
Все точно поют. – писал Вагнер. – Даже в ноты попадают. – Но, совершенно не чувствуют еврейские мальчики духа немецких народных песен!
РИХАРД ВАГНЕР: «Евреи говорят языком той нации, среди которой они живут, но говорят всегда, как иностранцы».
АНДРЕЙ БЕЛЫЙ: «Много лет «интернационалисты» замалчивали Вагнера… кто стремится «интернациональной культурой» отделить плоть нации от ее духа, так, чтобы плоть народного духа стала бездушна, а дух народный стал бесплоден? Кто, кто эти оскопители?
Это — пришлые люди главари национальной культуры оказываются чуждые этой культуре люди; конечно, не понимают они глубин народного духа в его звуковом, красочном и словесном выражении. И чистые струи русского языка засоряются безличным эсперанто из международных словечек, и далее: всему оригинальному объявляется бойкот.
ОБЩАЯ МАССА ЕВРЕЙСКИХ КРИТИКОВ СОВЕРШЕННО ЧУЖДА РУССКОМУ ИСКУССТВУ, ПИШЕТ НА ЖАРГОНЕ И ТЕРРОРИЗИРУЕТ ВСЯКУЮ ПОПЫТКУ УГЛУБИТЬ И ОБОГАТИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК.
Если принять, что это все «законодатели вкусов» в разных слоях общества, то становится страшно за судьбы родного искусства.
Все крупные литературные предприятия России или принадлежат евреям, или ими дирижируются; вырастает экономическая зависимость писателя от издателя, и вот — морально покупается за писателем писатель, за критиком критик.
И эта зависимость писателя от еврейской критики строго замалчивается: еврей-издатель, с одной стороны, грозит голодом писателю; с другой стороны — еврейский критик грозит опозорить того, кто поднимет голос в защиту права русской литературы быть русской и только русской.
А.И.КУПРИН: «Все мы, лучшие люди России давно уже бежим под хлыстом еврейского галдежа, еврейской истеричности, еврейской повышенной чувствительности, еврейской страсти господствовать, еврейской многовековой спайки, которая делает этот избранный народ столь же страшным и сильным, как стая оводов, способных убить в болоте лошадь. Ужасно то, что все мы сознаем это, но во сто раз ужасней то, что мы об этом только шепчемся в самой интимной компании на ушко, а вслух сказать никогда не решимся. Можно иносказательно обругать царя и даже Бога, а попробуйте-ка еврея!?
Ого-го! Какой вопль и визг поднимется среди этих фармацевтов, зубных врачей, адвокатов, докторов, и, особенно громко, среди русских писателей, ибо, как сказал один очень недурной беллетрист, Куприн; каждый еврей родится на свет божий с предначертанной миссией быть русским писателем.
Евреи - это банда литературной сволочи.
Один парикмахер стриг господина и вдруг, обкорнав ему полголовы, сказал "извините", побежал в угол мастерской и стал ссать на обои, и, когда его клиент окоченел от изумления, фигаро спокойно объяснил: "Ничего-с. Все равно завтра переезжаем-с". Таким цирюльником во всех веках и во всех народах был жид с его грядущим Сионом, за которым он всегда бежал, бежит и будет бежать, как голодная кляча за клочком сена, повешенным впереди ее оглобель.
И что бы ни надевал на себя еврей: ермолку, пейсы и лапсердак, или цилиндр и смокинг, крайний ненавистнический фанатизм, беспросветную, оскорбленную брезгливость к гою (свинья, собака, гой, верблюд, осел, менструирующая женщина - вот "нечистое" нисходящими степенями по Талмуду).
И потому каждый еврей ничем не связан со мною: ни землей, которую я люблю, ни языком, ни природой, ни историей, ни потом, ни кровью, ни любовью, ни ненавистью. Потому что в еврейской крови зажигается ненависть только против врагов Израиля.
Если мы все - люди, - хозяева земли, то еврей - всегдашний гость. Оттого-то и смешно, что мы так искренне толкуем о еврейском равноправии.
И оттого-то вечный странник, - еврей, таким глубоким, но почти бессознательным, инстинктивным, привитым 5000-летней наследственностью, стихийным кровным презрением презирает все наше, земное.
Оттого-то, в своем странническом равнодушии к судьбам чужих народов, еврей так часто бывает сводником, торговцем живым товаром, вором, обманщиком, провокатором, шпионом, оставаясь честным и чистым евреем для евреев в среде евреев.
Но есть одна - только одна область, в которой простителен самый узкий национализм. Это область родного языка и литературы. А именно к ней еврей - вообще легко ко всему приспосабливающийся - относится с величайшей небрежностью.
Кто станет спорить об этом?
Ведь никто, как они, внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-сокращенных, нелепых и противных слов. Они создали теперешнюю ужасную по языку нелегальную литературу и социал-демократическую брошюрятину. Они внесли припадочную истеричность и пристрастность в критику и рецензию. Они же полезли в постель, в нужник, в столовую и в ванную к писателям.
Ради Бога, избранный народ! Идите в генералы, инженеры, ученые, доктора, адвокаты - куда хотите! Но не трогайте нашего языка, который вам чужд, и который даже от нас, вскормленных им, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения.
ВЫ ЕГО ОБОССАЛИ, ПОТОМУ ЧТО ВЕЧНО ПЕРЕЕЗЖАЕТЕ НА ДРУГУЮ КВАРТИРУ.
Эх! Писали бы вы, паразиты, на своем говенном жаргоне и читали бы сами себе вслух свои вопли. И оставили бы совсем-совсем русскую литературу. А то они привязались к русской литературе, как иногда к широкому, умному, щедрому, нежному душой, но чересчур мягкосердечному человеку привяжется старая, истеричная, припадочная блядь, найденная на улице, но по привычке ставшая давней любовницей.
И держится она около него воплями, угрозами скандала, угрозой отравиться, клеветой, шантажом, анонимными письмами, а главное - жалким зрелищем своей болезни, старости и изношенности.
И самое верное средство - это дать ей однажды ногой по заднице и выбросить за дверь в горизонтальном положении.
А.И.КУПРИН, 18 МАРТА 1909 ГОД.

ЯКОВ КЛАЦКИН В ДОГОНКУ К ВАГНЕРУ…
Еврей Яков Клацкин о евреях пишет следующее: "Они, в первых стадиях ассимиляции, вредны не только для своего еврейского народа, от которого они окончательно не отошли, но они вредны и тому народу, в который они хотят войти для властвования над ним.
Они часто мутят источники чужой Культуры, опошляя её, хотя кажется, что они проникают в её глубины. Этим они оскорбляют её основы. Они остаются большею частью поверхностными или делаются разрушителями к злостными насмешниками.
- Их сила - издевательство и ирония.
Самовлюбленное мудрствование, всезнайство. Обо всем... Всегда около, без проникновения в сущность...
Они, еврейские ассимилянты, очень любят быть космополитами. Беспочвенные, они не чувствуют тайных сил народного гения.
Они мутят - ибо презирают - силу организованного общества. Соглашательские души, не понимающие святости понятий самобытности и неповторяемости. Они всезнайки. Они нигде и всюду дома. Они очень любят быть радикалами и самыми передовыми среди передовых. Они очень любят быть нигилистами, обесценивателями и разрушителями.
Нагие души банкроты, потерявшие свое национальное имущество - они не находят покоя, оторванные звенья исторической цепи.
А здесь упражнения-издевательства над русским языком Ларисы Моисеевны Гузеевой (та, что актриса) в передаче «Давай поженимся»:
- БЫЧИТЬ НА ЛЮДЕЙ НАДО, ИНАЧЕ НЕ ПОЙМУТ… ИЗ ГОРЛА СОСАТЬ ПИВО У МЕТРО – ЭТО НЕКУЛЬТУРНО… Ё-МОЁ… АГРЕССИРОВАТЬ, ТРИДЦАТНИК, СОРОКОВНИК, СОРОКЕЗ, ПОЛТИННИК, ПОЛТОС (это человек в 30, 40, 50 лет?), ЭТО ВАМ НЕ С КОНДАЧКА… ОНА ТАКАЯ ВЕСЕЛУХА, ЗАЧЕМ СПИНУ ГНУТЬ, ВЫЧЕСЫВАЯ ПЕРХОТЬ… ЕСЛИ ВЫ СЕЙЧАС ГАДЫ ПОМЕШАЕТЕ… ОН ПАЦАН ЗАЧЕТНЫЙ… БАБА С ПРИПЛОДОМ (ребенком?)… ЧТО ВАС СВЯЗЫВАЕТ, КОЛИТЕСЬ (признавайтесь?)… Я РАЗБИРАЮСЬ В БАБАХ, А ОНА ЗАЧЕТНАЯ ДЕВЧУЛЯ… ЗАЖИГАЛОЧКА ВЫДОХНУЛА И ПОШЛА ДАЛЬШЕ… ТОЛЬКО ПУГАТЬ МЕНЯ НЕ НАДО, Я ПУГАННАЯ ЖЕНЩИНА… А МНЕ ПО БАРАБАНУ… ИДТИ В ДОЛГУЮ (?!), ЧАЛИТЬСЯ (отбывать срок в тюрьме?!)… ПАЛЕВО (возможное разоблачение?)… ОН - ПИДАРАС, ПИДАРАСИНА… Я КРУПНАЯ, ЕЩЕ И ЖИРНЕЕ ЕСТЬ, ЧЕМ Я И ХАБАЛИСТЕЕ… Я ТАКАЯ КОЗЫРНАЯ… ТЕТКА ЛУКЕРЬЯ ПРИШЛА В ГАРАЖ И ГОВОРИТ «ОПАНЬКИ»… ПОДБЕШИВАТЬ (бесить?)… ХОМЯЧИТЬ ПОД ОДЕЯЛОМ (есть?), ИДТИ В ДОЛГУЮ, УСТАКАНИТЬСЯ… Я СО СВОЕЙ ДЕВСТВЕННОСТЬЮ НОСИЛАСЬ, КАК КУРИЦА С ЯЙЦОМ… ДУРИЛКА КАРТОННАЯ… НЕ НАДО СО МНОЙ КОКЕТНИЧАТЬ, Я С ВАМИ СПАТЬ НЕ БУДУ… Я ТАК ВОЗБУЖДЕНА, ИЗ ТРУСОВ ВЫПРЫГИВАЮ… ЭТУ ПЕВИЦУ БОЖЕНЬКА В ГЛОТКУ ПОЦЕЛОВАЛ… ПРИДЕТ КАК-ТО НА ПРОГАММУ ДРЫЩ С ПУЗЫРЯМИ НА КОЛНЕКАХ… Я ТЕЛКА БЫЛА КЛАССНАЯ, НО СЕЙЧАС ГРУДЬ У МЕНЯ ВСЯ ПОПЛЫЛА, ОБВИСЛА, ВОЗРАСТ ВСЕ-ТАКИ… Я – ЩЕЛКУНЧИК, МОГУ ЧЕЛЮСТЬЮ ЩЕЛКАТЬ (и Лариса Моисеевна бойко защелкала своей еврейской челюстью)… Я ВСЕГДА ДУМАЛА, ЧТО ДЕВСТВЕННОСТЬ – ЭТО МЕДИЦИНСКАЯ ФИГНЯ… Я ЗА ТАЛАНТ ПОРВУ НА КУСОЧКИ… ЖЕНЩИНЫ КЛЕЯТ МУЖИКОВ… А ОНА СИДИТ И УХО ГРЕЕТ… Я, КАК С ДУБА РУХНУЛА… ЧМОРИТЬ (издеваться, унижать)… ПАЦАН НА ПУБЕРТАТЕ… ПОЧЕМУ? – ПО КОЧАНУ… ГЛАЗ ХОРОШО ЦЕПЛЯЕТ…
Она страшнее пацана на пубертате, ОНО, гузеевское, – вечно на пубертате, и с еврейских культурных высот рухнул русский язык.
Лариса Моисеевна, иудейская телка, лучше бы хомячила что-то в долгую под одеялом (смотря, что она любит в своем еврейском рту хомячить), потому что еврейское публичное хомячение – это удар по русской культуре, издевательство над русским языком.
Нееврейская толпа воспринимает подобное безобразие, как норму, - все-таки «на ТВ культурные люди, а актрисы – тем более культурные».

Михаил Полторанин, 1-й Министр печати РСФСР, точно высказался по поводу этого безобразия: «На российском ТВ воцарился лагерный иврит. Нормальные журналисты пользуются этой свободой, чтобы что-то для России сделать, а вот вся эта шпана, которая приходит на телевидение, использует свободу для того, чтобы всё обгадить. И вот этот лагерный иврит может вызвать большую волну сопротивления и волну погромов. Намотайте себе на ус, — если погромы начнутся, вы сами их и вызвали. Вот что такое лагерный иврит».
СМИ оккупировали и заполонили местечковые ехидны, которые на своём убогом, дефективном «лагерном иврите», представляющем похабную смесь одесского базарного жаргона и махрово-пархатой «фени». Прививается вкус ко всему мерзкому, низкопробному, к тупым шоу и сериалам, к бульварной пошлой «желтухе».

И ЕЩЕ ОДНА ЗНАТОКИНЯ (ЗНАТОК) РУССКОГО ЯЗЫКА - ЭВЕЛИНА МОРДУХАЕВНА ХРОМЧЕНКО.
В передаче «Модный приговор», рассуждая о художественном вкусе, выплевывает из своего еврейского зева такие перлы: ПАРТИКУЛЯРНЫЙ… БЛОНДИРОВАТЬ… КОРПУЛЕНТНЫЙ… ЧЕЛОВЕК ВИДЕОГРАФИЧЕН… АПРИОРИ (это какая-такая априори?! Но, Мордухаевна все знает про приятную еврейскому сердцу априори)… ВАРИАТИВНЫЙ… АРТИКУЛИРОВАТЬ МЫСЛЬ… МАТРИЦА, КОТОРАЯ СВЯЗАНА С ИДЕЕЙ ПАЦАНКИ... ОБШТОРМИТЬ ПРОДОЛЖЕНИЕ СЕБЯ… ТАКАЯ ПОВСЕДНЕВНОСТЬ, РАЗРУЛИ МАЛИНА… КОННОТАЦИЯ… ПАРАФРАЗ... ИНОГДА ХОЧЕТСЯ ВСТАТЬ И ДАТЬ В ГЛАЗ… АННОНСИРОВАТЬ… «РАБОТАТЬ НА ДЯДЮ»… ОЦЕНОЧНЫЙ ХЕЙТ… ЦЕЛОМУДРЕННАЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОСТЬ… В ЭТОЙ ЭСТЕТИКЕ ЗАКОН ЕДИНСТВА И БОРЬБЫ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ (?!)… ВИТАЛЬНЫЙ (ЖИЗНЕННЫЙ?) ЦВЕТ… ВПИХНУТЬ ВО ВНУТРЬ ОДНОГО КОНТЕКСТА… ПЕРЕПИСЫВАЯ ПАРАДИГМЫ ОЩУЩЕНИЯ ОТ ИХ НОВИЗНЫ… У ЛЮДЕЙ КОНЦЕПЦИЯ ПОДАЧИ СЕБЯ… КОММУНИЦИРОВАТЬ С ЛЮДЬМИ… ВЗБЕЛЕННЫЙ ЦВЕТ ЛОСОСИНЫ (о кремовом цвете?!)… РОССИЙСКИЙ СПЕЦИАЛИТЕТ– откуда Эвелина Мордухаевна подобный ужас вытащила?! Чтобы покрасоваться в качестве культурной, очень культурной?!
А если бы Эвелине Мордухаевне по голове дать парадигмой или коннотацией – это был бы антисемитизм?
Блатарское «работать на дядю», при том, что Избранные никогда не Работали – так: куплю-продам да на скрипочке пилили!
Место Эвелине Мордухаевне в еврейском гетто, где она будет «работать на тетю», а дальше гетто – ни-ни…
Читаю в Википедии - Коннотация включает дополнительные семантические или стилистические функции, устойчиво связанные с основным значением в сознании носителей языка. Коннотация предназначена для выражения эмоциональных или оценочных оттенков высказывания и отображает культурные традиции общества. Коннотации представляют собой разновидность прагматической информации, отражающей не сами предметы и явления, а определённое отношение к ним.
Какое еврейское несварение еврейского желудка случилось у еврейской Эвелины Мордухаевны, чтобы всего лишь Коннотацию превратить в уже еврейскую Коннотацию, которая сокрушительно бьет по нееврейским мозгам? Кто позволил творить весь это стилистический бардак?!
В Википедии написано - Парафраз – это разные виды переработки текста (в частности, литературного произведения): подробное объяснение краткого текста, сокращённое изложение большого текста (адаптация), упрощённое изложение трудного для понимания текста с краткими разъяснениями, переложение прозаического текста в стихи, переложение стихов в прозу. Парафразом также может называться частичный пересказ текста. Парафразом называется, в частности, особый, учебный тип комментария к теоретическому тексту, который представляет собой близкое к тексту изложение оригинала с объяснением. Изобрёл этот тип комментариев древнегреческий комментатор Аристотеля Фемистий. Его парафразы предназначались для того, чтобы читать их параллельно с соответствующими текстами Аристотеля.
В преступных руках Эвелины Мордухаевны невинный парафраз (место которому только в книгах, книжное словцо) превратился в страшную дубину еврея-питекантропа, и это в передаче о моде???!!!
С каким же наслаждением пришлые питекантропы умерщвляют русский язык, превращая в кошерное мясо, которое так любят дикари, а русским все это – смерть.
Гойская толпа уверена, что употребление «культурных» (непонятных) слов, место которым только в книге (книжных слов) – это культурный шик и надо ему культурно следовать.
Не знает и не чувствует Мордухаевна русского языка, он ей чужд, и уродует язык и уродует, и свинины бы ей в ее еврейский зев – вот еврейская потеха.
И, вообще, может ли палестинка на ТВ в Тель-Авиве так глумиться над ивритом – нет, не может, уж потому только что не будет допущена на расистское ТВ в Тель-Авиве.

ЧТО ЕСТЬ ТАКОЕ "ПИСАТЕЛЬ" АНДРЕЙ ПЛАТОНОВ?
Андрей Платонов горячо приветствовал революцию, кровавое преступление, совершенное его братьями-иудеями. Более того, принял активное участие в гражданской войне, помогая уничтожить русскую власть.
Вот и объяснение того, как мог такой неизлечимый литературный урод Платонов, в перестройку стать широко известным писателем. Очередной пузырь, надутый его соплеменниками.
- Виктор Шкловский - писатель, еврей помогал Платонову в продвижении в литературе
- Лукач - философ, венгерский еврей, его отец, банкир Йожеф Лёвингер, близкий друг Платонова
- Михаил Лившиц - литературовед, еврей также дружок Платонова, помогал Платонову
- Евгения Таратута, ее отец – Александр Таратута (Овсей Меер Гершкович), по ее просьбе (?!) в честь Платонова был назван астероид (3620) Platonov, открытый 7 сентября 1981 года.
- Иосиф Бродский, еврейское насекомое, посмел поставить Платонова в один ряд с Достоевским?!
- А ТЕПЕРЬ О РАЗРУШИТЕЛЬНОМ БЕЗОБРАЗИИ В ЛИТЕРАТУРЕ, КОТОРОЕ ТВОРИЛ ПЛАТОНОВ.
- Нижеприведенный анализ написан литературоведом Юрием Иосифовичем Левиным, который в конце своего рассуждения об уродстве стиля Платонова, вместе с тем пишет: "В творчестве Андрея Платонова форма и содержание составляют единое, неразрывное целое, то есть сам язык платоновских произведений является их содержанием". То есть, Юрий Иосифович оценивает литературу Платонова положительно?!
"Отворил дверь в пространство», «его тело отощало внутри одежды»), использование (синтаксически неправильных) конструкций типа «глагол + обстоятельство места» («думаешь в голову», «ответил… из своего высохшего рта», «узнал желанье жить в эту разгороженную даль»), употребление предельно обобщённой лексики («природа», «пространство», «погода») вместо конкретных пейзажных описаний («Прушевский осмотрел пустой район близлежащей природы», «старое дерево росло… среди светлой погоды»), активное использование придаточных причины («наступила пора питаться для дневного труда»)".
Может ли Платонов не издеваться над русским языком – нет, не может Платонов не издеваться над русским языком!!!
...когда читаешь подобное, ощущение вони!
ТАК И ДУМАЕШЬ: МЫ ГОТОВЫ СОДЕРЖАТЬ ВАС, «ИЗБРАННЫЕ», РАБОТАТЬ НА ВАС, ПАРАЗИТИРУЙТЕ И ДАЛЬШЕ, НО ТОЛЬКО НЕ ТРОГАЙТЕ НАШ РУССКИЙ ЯЗЫК!!!
ТЕОДОР ГЕРЦЛЬ 6. Жид – это тот, кто одержим единственным стремлением нажиться велико возможно быстрее и притом легчайшим путем – через обман, подлог и предательство. Он презирает добродетель, бедность и бескорыстие. Когда жид бывает журналистом, газета в его глазах неисчерпаемый источник барышей, которым надо пользоваться всеми возможными способами. Газетному жиду присущ своеобразный талант угадывать самые потаенные страсти, при чем он не только изловчается кадить им, удовлетворять и подзадоривать их, но и, деморализуя все вокруг, он из общего распутства делает себе славу.
ОСТРОУМИЕ ОН ЗАМЕНЯЕТ ПОШЛЫМ КАЛАМБУРОМ, КРАСНОРЕЧИЕ – ФРАЗЕОЛОГИЕЙ, ЭНТУЗИАЗМ – ЭПИЛЕПСИЕЙ. ТАКОЙ ГАЗЕТЧИК ЛЖЕТ, ОДУРАЧИВАЕТ, СБИВАЕТ С ТОЛКУ. А КОГДА ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПЕЧАТНЫЕ СТОЛБЦЫ ПЕРЕСТАЮТ УДОВЛЕТВОРЯТЬ ЕГО, ТОГДА ОН ПЕРЕКОЧЕВЫВАЕТ В ТЕАТР И ЗДЕСЬ УЖЕ НАПОВАЛ ОСКОТИНИВАЕТ СВОЮ ПУБЛИКУ.
















________________________________________
Александр Прядко
Это Вы к чему? "...Ни хера не понял, но было интересно...".
Z В. М.
Я не знаю как это по русски,но с узбекского это не переводится. :-))))
Питер Петренко 
"9 слов из разных языков, которых не хватает в русском" - Так наши парламентарии за это привлекут у ответственности, они же сейчас хотят очистить "русский язык" (русский и российский - не тождественны!) от всего "нерусского". Правда, они так и не сказали, к какому словарному запасу и какой части какого-то славянского племени в каком веке они хотят вернуться. А что касается РОССИЙСКОГО языка - так он лишь богатеет заимствованиями. Например - Александр, Христос, Библия, Евангелие, лошадь, штаны, пиджак, ботинки, президент, парламент, кираса, ракета и т.д. - они российские, но заимствованы.
Вячеслав Белослюдов 
Бред! В русском уже есть всё, что необходимо.
Vasily Syrnikov 
Позволю себе процитировать себя, пускай переведут на любой.
"Не на столько ясен, как его малюют!" или "По самое некуда, в самое вовремя!"
Z В. М.
Дело вроде бы вовсе не потому что оно конечно,но чуть что коснись,так вот тебе и пожалуйста! :-) переводите на любой.
Александр Удальцов 
Что можно ожидать от аФтора, который даже своё имя латиницей пишет!?
Vladimir Osheschko 
"Lebensmüde" - не тоска, а совершенная глупость, которая могла привести к смерти. А дословный перевод - усталость от жизни. Пример - если ты пошел по зебре в то время как горит зеленый, водители могут спросить этого непуганого идиота "Bist du lebensmüde?" - тебе надоело жить? Все без ругани, без мата, но доходчиво.
Олег Архипов
Первое Японское слово по нашему будет-"сожрать бы чего".
Александр 1
Ясно, что каждый адекватный индивидуум не может аннулировать рецензию абстрактной субъективности.
Написать комментарий:
Напишите ответ :
Как в русском языке появились ругательства
Как в русском языке появились ругательства
64
Мужской журнал 18:01 29 апр 2018
10 САМЫХ СЛОЖНЫХ ЯЗЫКОВ
10 САМЫХ СЛОЖНЫХ ЯЗЫКОВ
6
Мужской журнал 11:01 01 янв 2021
Не только латинский: 5 мертвых языков, на которых никто не говорит
Не только латинский: 5 мертвых языков, на которых никто не говорит
20
Мужской журнал 11:01 24 ноя 2020
Узбекская журналистка заявила, что говорить на русском языке стыдно
Узбекская журналистка заявила, что говорить на русском языке стыдно
60
Ваши новости 11:00 23 окт 2021
12 слов, которые мы постоянно используем в речи, даже не подозревая о том, как они появились
12 слов, которые мы постоянно используем в речи, даже не подозревая о том, как они появились
8
Мужской журнал 11:01 01 дек 2021
6 теплых стран, в которых не хватает женщин
6 теплых стран, в которых не хватает женщин
2
Мужской журнал 10:01 20 янв 2021
Фото говорящие громче тысячи слов - 1 часть
Фото говорящие громче тысячи слов - 1 часть
5
Мужской журнал 08:01 10 янв 2021
В Совфеде пенсионерам предложили подрабатывать, если не хватает на еду
В Совфеде пенсионерам предложили подрабатывать, если не хватает на еду
30
Ваши новости 05:01 06 окт 2021
5 признаков того, что вашему телу не хватает физической активности
5 признаков того, что вашему телу не хватает физической активности
5
Мужской журнал 06:01 11 окт 2021
Одна картинка больше тысячи слов
Одна картинка больше тысячи слов
9
Ваши новости 11:58 20 апр 2021
Языки на планете с причудливыми особенностями
Языки на планете с причудливыми особенностями
3
Мужской журнал 11:01 04 окт 2021
Безумные законы о сексе в разных странах
Безумные законы о сексе в разных странах
26
Мужской журнал 12:36 07 мар 2018

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства